コーディネートの必需品!
今回もROGOBAさんのご協力を得て撮影用にキリムを貸していただくことになりました。
早速、平河町にあるショールームへ出かけ、事前の下見![]()
数多くのストックが整然と収納されていて、とても選びやすく配置されています。
スタッフの方に今回のイメージを伝えると、手際良く選び出してくれました。 さすが![]()
これらの素敵なキリムを活用したインテリア実例をご披露いたします。
近日、公開予定 乞うご期待![]()
今回もROGOBAさんのご協力を得て撮影用にキリムを貸していただくことになりました。
早速、平河町にあるショールームへ出かけ、事前の下見![]()
数多くのストックが整然と収納されていて、とても選びやすく配置されています。
スタッフの方に今回のイメージを伝えると、手際良く選び出してくれました。 さすが![]()
これらの素敵なキリムを活用したインテリア実例をご披露いたします。
近日、公開予定 乞うご期待![]()
当店、只今夏休み期間ですが、こんな時だからこそ普段出来ない仕事をせっせとこなしております・・・・・
インテリアコーディネートの撮影などもその一例
今回の撮影場所は広いエントランスが特徴的な邸宅
テラコッタの床とスキップフロア、そして吹き抜けの天井が何とも開放的![]()
さてさてどのようになるかはお楽しみに・・・・・
I bought a table cloth of navy blue and beige gingham check in Karuizawa last week and enjoyed thinking about which tableware and cutlery would be nice or a rattan bread basket should be good with it.
I usually use table mat for each person at home because it is easy to wash and replace it. It takes much time to wash and iron the table cloth, but it's worth using it!! Table cloth makes everything on the table attractive!
Today, I tried to use the table cloth at the window display. I hope the people who pass by feel fresh to see it during the worst of the heat
先日軽井沢で自宅用に購入した紺とベージュのギンガムチェックのテーブルクロス。 合わせる食器やカトラリー、籐のバスケットを使っても夏らしくていいかも・・・、と楽しく思いをめぐらせていました。
いつも使っているのは一人ずつのテーブルマット。 テーブルクロスはお洗濯やアイロンがけが面倒ではありますが、食卓が華やぐので時々楽しんでいます。
今日はちょっとした冒険で骨董品と合わせてウィンドウにテーブルセッティングをしてみました。 この酷暑の中、道行く人々がほんの少し爽やかな気分になりますように・・・。
☆7月25日(日)~8月16日(月)まで休業とさせていただきます。
It's been extremely HOT
, really with the terrible heat in Japan since the end of the rainy season was announced a few days ago. However, I would tell you that the heat near the ocean is somewhat different. As dusk falls, the heat would be calmed down by the cool ocean breeze, then the beautiful sunset would cover the sky. Often I become absorbed in gazing at the the sky; the sky changes its color every moment, and I feel that nothing can be more beautiful than it. . . . today, I was lucky I saw the Mt.Fuji a long way off.
暑さはこたえますが、鬱陶しい梅雨がようやく終わり、本格的な夏の到来![]()
同じ暑さでも海に近い場所だと感じ方がまた違うもの。
夕方になれば涼しい風が吹き抜け、空はご覧のように美しく染まります。
ボ~っとして見ていると刻一刻その表情が変化 何と美しいのでしょう・・・・・
この日は遠くに富士山の姿も![]()
どんな状況でも絵になりますね ![]()
As you know, Daruma is a roly-poly papier-mache doll modeled after the Indian Buddhist monk Bodhidarma who founded Zen Buddhism. People who have desires buy daruma dolls hoping they will improve their endurance and that, like the roly-poly man which may fall seven times, they can rise again eight times. I like this positve thought.
Today, I introduce very handsome guys in our shop. They are all expressive!!
I have a friend who publishes Daruma magazine which is very popular for Japanese antique lovers. She introduces many Daruma on the recent issue 67, and you will know more about it!!
Although it was a rainy weekend, we went to Karuizawa again and had a big fun as always. Since we couldn't spend time outside, we decided to visit Saku, the neighbor town. Our destination was a Soba(noodle) shop. . . . There we found both thick Soba and very thin Soba. I knew that thick ones usually tend to be dry and crumbled.
However, this one here was Excellent! It was very nicely chewy and tasty
I would say that the thin soba was not my type, but I was again satisfied with the " Sweetened and Jellied Bean Paste with Chestnut, made of Buckwheet." I know I always take pleasure in anything I find while traveling, namely, in tasting the foods.
休暇を利用して軽井沢へ・・・・・・・・・
梅雨真っ最中なので天気はイマイチですが、それでも色々と楽しめるのが軽井沢
ちょっと足を延ばして、佐久方面へドライブ。お目当ては 美味しい蕎麦
以前から気になっていたのですが、今回、天気が悪く外で遊ぶことが出来なかったので逆に絶好のタイミング![]()
やけに太い蕎麦と頼りないほど細い蕎麦の組み合わせ 太い蕎麦はボソボソ感がでがちですがコレはイケる 噛みごたえ十分 ![]()
逆に細い方は物足りなさが・・・・・
最後に出てきたのは蕎麦粉を使った栗ようかん 甘味好きにはたまらない一品
An Artist, Rie Okabayashi, is my neighbor. I see her from time to time, and it's my pleasure to look at her beautiful artworks on the website http://rie-okabayashi.com/works.html. Today, I was luckily invited to her atelier and had a wonderful opportunity to enjoy her works
I could feel her good sense of balance and gentle personality through the works in the gallery on her website. But when I see them directly, I notice the limitation of showing the images on the website. All of her works have very sensitive brushwork and I admired the beauty on the layers of her subtle strokes. I have never seen such beautiful colors on ' Sumi-e'. I could see her outstanding skill to controll brush strokes and shade with the ink. I'm sure that her works and antiques will match very well each other!!
It was truly a wonderful surprise! One of our customers, who built her new house recently, kindly sent me these mangoes. ( Thank you very much Mrs. G
) These are not the ordinary mangoes --- astonishing, I was deeply moved, and I just wanted to keep my happiness forever and took this picture. . . but it's a shame, you can't taste it. . .
「お届け物です
」 と突然 宅配業者さんがお店に入ってきました・・・・。
心当たりがない私・・・ 「???」
差出人のお名前を見てビックリ![]()
お客様のGさん 最近ご自宅を新築し微力ながらそのご相談に乗っていた方からでした。
Gさんからのお届け物
MANGO![]()
フルーツ好きの私 色々食べましたがこれは別格
なんと美味しいのでしょうか・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・![]()
感激を通り越して、驚愕
画像ではそれを伝えきれないのが残念![]()
Gさん、素敵な贈り物ありがとうございました![]()
Isn't it too hot and humid?? I don't know I can survive this summer if it gets hotter anymore.
I hung the Fuhrin-wind bell, in an attempt to feel the cool air. This Fuhrin is made in Suruga(=Shizuoka pref,) it is called Suruga Bamboo Work. Cricket cage made in Suruga since the Edo period is famous, but I didn't know about the Fuhrin. I admire all the crafts of Suruga Bamboo Work, because it needs an incredible technique and enormous time. Today, we can buy them just by one crick through the internet, , , ,it's convenient and at the same time a bit sad, , , but anyway, I bought one and changed the strip of paper from the original one to the Ise Paper Pattern(for Kimono) for its better looking. Hope our customer will like it and feel a pleasant coolness!!
あまりの暑さ、湿気の多さにヘトヘトな今日この頃・・・![]()
こんな状態で夏本番を乗り切れるのか一抹の不安がよぎります。
気分だけでも涼しくなろうと、風鈴を軒先に吊るしてみました。
駿河竹細工で作られた風鈴。 虫籠は江戸時代より作られていたようですが、、最近はこのようなモノもつくっているんですね。
今でも手作りで丁寧に作られているようです。
このような伝統工芸品もいまではインターネットでカンタンにお買いもの可能
「ポチッ
」と注文しました。
しかし、新品というのは私のお店にはどうもしっくりこないので、短冊の部分を大蔵オリエンタルアートの雰囲気に合わせ、伊勢型紙に変更してみました。
なかなか良い感じ![]()
At the auction we usually go, we can find many items that we don't deal in our shop. The other day, I found a very handsome rocking chair, and I made a successful bid![]()
It was dirty and the seat needed to be repaired. But I was confident of the fine revival from the restoration because it is the made of YAMAHA, I believed in its original quality. . . . I asked Toranomon Shokai, where we have asked for upholstering the chairs and sofas, to restore this chair. And after a week, it came back!! Please look at the lovely photo of "after." ![]()
Now I am looking forward to the quiet time of reading in this summer.![]()
![]()
様々な古いモノが出品される古道具の市場。
時にはお店とは関係ないモノが無性に欲しくなる場合があります。 先日も古いロッキングチェアが出品され、見事に落札![]()
座面はボロボロ、埃だらけで見るも無残な状態でしたが、これはレストアすればきっと使える
と確信
なにせ、日本楽器製(YAMAHAといったほうがわかりやすいかも・・・)ですから作りはしっかりしています。
早速、お世話になっている虎ノ門商会さんへ持ち込み、張り生地の打ち合わせ。
「空いた時間でやっときます」と快諾 していただきました。
手間ばかりで儲からない仕事でスミマセン・・・・。社長![]()
一週間後、「出来ましたよ~」 と連絡を頂き引き取りに。 う~ん 上出来
早速腰かけてみるとシックリとくる座り心地・・・・
夏休みはこれに座ってゆっくり読書でもしようかな ![]()
It is in the middle of Rainy Season now. I try to make the humid & uncomfortable days enjoyable, but it is almost impossible....
When I visit the very old Japanese garden, I found an old stone frog on the beautiful green moss. It is the best time to enjoy this green color!!
As we asked the owner of the garden (he is the 14th generation on this land), he said that frog is the real gravestone of frogs! I don't know whether to use the stone frog in this way is right, but I admired his old family who put it there.
When I switched to the other side of the garden, I found a stone bear in the garden.......
Every time when we had the customer who wanted our glass cabinet, with which we had been displaying our ceramics, we got in a kind of panic since it meant that we had to find the next cabinet immediately. Otherwise our ceramics would be spread all over the floor.
It actually happened again last week, and this time, it was so difficult for us to find the new one, whose both upper and lower parts made of glass. Then we found this Half Glass Cabinet as our last resort, for we can't display all of our ceramics only in its glass part. . . However, isn't this a very beautiful cabinet?
This is a 1-Ken(1,818m) Tansu. Frame and drawers are made of solid Keyaki-Zelkova wood, and the ironwork on the lower part is exceptionally sturdy. And of course the glass is charming, wavering, old glass! If the space allows, we would strongly recommend you this cabinet!!
伊万里などを陳列、ストックしておくために、ガラスケースを使用しているのですが、時々「ど~してもコレが欲しい 売って
」と懇願され、大慌てで代替品を探すのですが、そうそうタイミングよく見つかりません。 しかし代わりがなければお店の中は整理がつかなくなり大変なことに・・・・![]()
さて困った・・・・・。 今回ばかりは本当に見つからず陳列スペースは今までの半分になってしまいますが苦肉の策でこのようなケースを入れることになりました![]()
しかし、この一間サイズのケース。
フレームも欅、抽斗や引き戸も欅 金具もかなりシッカリして
ガラス部分はもちろん「ゆらゆらガラス」
う~ん
ビューティフル・・・・![]()
スペースにゆとりがある方、いかがですか? コレッ![]()
とかいって、次のガラスケースが見つからなかったらどうしよう・・・・・・![]()
Many of you may have known Mr. Suga of Suga Art, who has been our great framing artist. We've asked him to put the frames on our old Edo Maps and etc. Today, we would like to introduce stylish mirrors made by Mr. Suga. The one in the picture is an example of the variety of types, it has a bamboo motif on the frame. We also have gold color in the same pattern. Of course you can order your favorite size, shape, and the patterns ( or motifs) of the frames. We would be happy to assist you choosing the best mirror for your place!! Please contact us for more details: info@okura-art.com Black Bamboo Mirror in the picture: H/73cm W/73cm D/3cm ¥55,000
インテリアコーディネートを楽しくするために色々とアイテムを揃えるうえで、やはり無くてはならないのが殺風景になりがちな壁面を飾る鏡・・・・・・・・
既成品で満足いくものがあれば良いのですが、気に入ったモノがない場合はどうするか・・・・・・
そう お気に入りをオーダーメードしてしまえばよいのです。 大きさ、形、そしてフレームの形状までお好みで制作してみませんか![]()
江戸地図や百人一首を特注の額装でお願いして普段からお世話になっているスガアートさんとのコラボレーション企画。
腕の確かな職人さんです ![]()
ご自宅の雰囲気やお好みに合わせ、特注でお作りいたします。(見積もり別途)
制作サンプルとして当店にディスプレーしたこの鏡。 竹をモチーフにしたフレームはアンティークとの相性も抜群 黒のフレームの他にもゴールドのフレームもサンプルがあります。
詳しくは info@okura-art.com までお問い合わせください。
★画像の鏡
サイズ 縦73cm 横73cm 厚み3cm
価格 55.000円
I'm always trying to arrange the rooms soberly and plainly so the antiques look nice. However, when it comes to the kitchen , , , it's totally different. I would like to put a lot of cute and feminine things. ![]()
Just a hand towel alone can make me happy. These are the towels made by my friend, Therese, who lives in Jiyugaoka. She attach her hand-made woven strap to the towels sold at the stores. Her straps can transform a simple towel into a very chic one ![]()
I really admire her excuisite color coordinates of the strings. These towels are as elegant and warm as she is. She has more collections, and you can order them. Since she doesn't have HP yet, if you are interested in buying her towels, please contact
Mrs.Therese Adachi
090-4452-5660 or
jjtherese@yahoo.co.jp ![]()
リビングルームなどはアンティークの家具や小物が映えるようにシックに小ざっぱりとしつらえようと努力している私でも、キッチンは・・・別
やはり楽しくお料理するには楽しくなるもの、女性らしく可愛らしいモノをそろえてみたくなってしまいます![]()
手を拭くタオル1つでもとても気分が変わります。
自由が丘に住む、私の友人テリーズさんは市販のタオルにお手製の手編みストラップを取り付けなんとも雰囲気の良いキッチンタオルに・・・・・
まさに変幻自在![]()
合わせる糸の色が絶妙で感心しきり。
ここで紹介する以外にも多種多様。おそらくオーダーメード可能![]()
彼女の姿そのまま、優しく温かみのあるタオルです・・・・
実は購入も可能
ご自身のHPはまだのようなのでお問い合わせ、購入希望の方は下記にご連絡ください。
あだち テリーズ
090-4452-5660 または
jjtherese@yahoo.co.jp
I am glad it's not raining today
I wanted to do something new, to bring about changes in our shop. So I arranged Blue and White Imari ceramics in front of the window, hoping you can feel the pleasant summer time. ![]()
梅雨の晴れ間・・・・
気分一新、店内ディスプレーを大幅に変更してみました。ウインドーには染付を飾り夏らしい雰囲気に・・・
新商品も続々入荷してきました。 お時間があれば是非ご来店ください。
We got some fantastic items yesterday. They will be uploaded soon but please look at these Kutani Sakazuki-Sake Cups. We got many of them. The lowest price starts from 1,000 yen. I am sure that you can pick up the good bargains. ![]()
Also we are stocked with --- Makie Lacquered Small Plates ( set of 5), Seto Unbrella Stand ( essencial for this season), Beautiful Kutani Tokkuri set of 2, Kutani Small Flower Pot, Kutani Sweet Container ( very very thinly drawn picture), Small Kiridame Food Boxes, Imari Insence Burner ( with the family crest of Tokugawa Shogunate Family, 'Aoi')
And Old Light Bulbs ( ! interesting, , ,), Haicho Food Case ( can be the display case by putting the glass plate.)
お待たせいたしました~![]()
新商品の入荷情報です。 九谷盃
(沢山入荷 一つ1000円~掘り出しモノがあるかも
)
漆蒔絵小皿(五枚一組)、瀬戸の傘立て
(この時期必須アイテム)、九谷徳利一対
、九谷花瓶(ハクション大魔王出てきそう・・・)、九谷菓子器(絵が細かくホント綺麗)、小さい切溜(可愛い
) 伊万里香炉(葵紋入り)
変わったところでは デッドストックの白熱電球
(時代に逆行していますかね・・・)
その他、蝿帳(ガラスの板を入れてコレクションケースにどうぞ
)
アークヒルズのマルシェに行く度に、ずっと気になっていたバスケット
![]()
色は綺麗だし、丈夫そうだし、何といってもマルシェでお買い物するのにとても便利そう。
そこで手にとってみると店員さんが詳しく商品の説明をして下さいました。このバスケット、水でジャブジャブ洗っても大丈夫![]()
濡れて柔らかくなったときに手で曲げ、その後乾燥させるとその形状のまま使えるんです![]()
気に入った1点を選び、お店へ帰って、ルンルン開店準備![]()
あとでわかったことですが、このバスケットは西アフリカの女性による手作りで、ある基準をクリアした商品であること。 Alaffia というアメリカの会社は西アフリカの女性達の社会的立場向上&経済的自立を支援しているそうです![]()
美しい作品を作って売って自立する。素晴らしいことですよね。すべて彼女たちのデザインなので量産品ではなく、全て1点もののアートなのです![]()
夏時間で9:00から開店になったマルシェ
しばらくは開店前にゆっくり買い物が出来そうです![]()
I've been thinking to buy this colorful, sturdy basket everytime I go to the Marche at Ark Hills, and finally I got one! There was a nice shop assistant when I took one on my hand, who explained me about the baskets. We can wash them with water!! Also, while they are wet and soft, we can rearrange the shape of the baskets! I learned that these baskets are made by women in West Africa. They have cleared the very strict Fair Trade standards. The certificate was given to an American firm, Alaffia, whose aims of establishment are improvement of the status and economical independence of women in West Africa. It is a wonderful thing that one can become independent by making beautiful handicrafts. All the baskets are designed and hand-made by the the West African women, so each one is unique. For more information about the baskets: www.alaffiajapan.com
This morning, I went to the Marche at Ark Hills again and enjoyed morning shopping. I bought a colorful basket there, but I will write about it next time. Anyway, I barely managed to open the shop at 9:55 a.m. We brought All Kiri Kannon Tansu into the shop. Originally, two parts are designed to be piled up but we arranged them side by side. Two parts look the same from outside, but one has three drawers and the other has four. H/67.5cm W/94cm D/49cm
今日も朝からアークヒルズのマルシェへ・・・・・![]()
前から気になっていたカラフルな手提げ籠
を購入。(これについては別の機会にご紹介します)
開店時間ギリギリセーフの9時59分にお店に戻り、店内商品の入れ替えを行いました。
仕上がったばかりの総桐観音箪笥を搬入 元々は重ね箪笥ですが、例によって横並びにレイアウト
外観は全く同じですが、内部の抽斗の数が三杯と四杯。使いやすそうです。
総桐観音箪笥一組 SOLD
サイズ: 高さ 67.5cm 幅94cm(棹通し金具含) 奥行49cm
Today, our new arrivals are uploaded on our web-site. They are, Small Kuruma(Wheel) Tansu, Merchant Chest, Makie Black Lacquered MiniatureTansu for Sweets, and etc. Also we carry a variety of Cricket Cage (they are not on the web-site,) Funny Face Dragon Te-Aburi Hand Warmer, Makie Lacquered Beatiful Trays(set of 5,) and etc., etc. We look forward to seeing you at our Shop
![]()
本日、新商品の数々を掲載いたしました![]()
車箪笥(小さなサイズ)、帳場箪笥(サイドテーブルに良いかも)、黒漆蒔絵菓子箪笥(お菓子用)
竹の虫籠(HPに掲載していませんが各種、各サイズ入荷中) 龍の手あぶり(滑稽な顔)
輪島塗の蒔絵角膳(五枚組状態良し)
その他、続々入荷中 是非ご来店ください。![]()
なんて高尚な趣味はないのですが、昨日骨董屋さんの知り合い、Iさんから、可愛らしいソロの木の鉢植えをいただきました。 なんと種から鉢に植えて、5年でこんな形になったとか・・・。
鉢のまま下に土を置いて育ててあげると、良い環境を保って元気に育つと言われ、器を見つけて植えてみましたが、なんとも風情が感じられません。 う~~ん、瓦にはどうかな・・・・?、と思い植え込んでみました。 いかにも素人が適当にやった感じですが、これに苔とかついたらいいかも?
Iさんはこんな形で色々な植物を何百鉢も育てているそうです。それだけ多くの鉢を手入れしていくと5年なんてあっという間かもしれません。 十鉢程見せていただいて、その中から一鉢を選ばせていただいたのですが、どれも小さな鉢なのに元気よく綺麗な花まで咲かせているものもありました。
ゆっくりした時間まで、少し分けてもらったような気がしています。どうもありがとう。
Mr. I, who is an Antique dealer, gave me this pretty 'hornbeam.' It took 5 years to grow it into this size since he planted the seeds in a pot. I tried to put it into 'Kawara,' the roof tile. It looked very unprofessional, but I thought it would be nice if it is covered with moss someday. Mr. I has grown thousands of plants at home. I thought that 5 years must be felt like just a short while for Mr. I. He gave me a hint for the sense of graceful 'slow life.'
Usually, by the name, Kilim, we think of the rugs. But if you go to ROGOBA Shop, you can find more items made by Kilim, such as the table runners, cushion covers. We have recommended them to our customers since all of these items go well with the Japanese antiques. They are all hand made, so every single item is unuique. For this, same can be said to the antiques. If you would like to purchase Kilims, we would be happy to introduce the Kilim Meister, Mr. Nishikawa. Mr. Nishikawa has been enthusiastic to deal with Kilims and his knowledge related to Kilim is enormous. We are sure you will be able to find your 'only one' Kilim.
キリムといえば、床に敷くものが一般的ですが、ROGOBAさんが扱うキリムにはテーブルランナー、クッションカバーといった小さなアイテムも数多く入手することが出来ます。
私達が扱う和骨董との相性も良いのでインテリアコーディネートでお困りのお客様に良くお薦めしています。
手作りならではの素朴な感じ、一つとして同じものがないといった部分も骨董に通じるものがあるのかもしれません・・・・
購入をお考えの方、Kilim マイスター Mr.西川をご紹介いたしますのでどうぞご連絡ください。
Mr.西川のキリムに対する情熱、豊富な商品知識はとにかくスゴイ
きっとあなただけのオンリーワンを見つけることができるはず![]()
大蔵オリエンタルアート
I decided to replant my asparagus since it grew bigger day by day. I bought the pots at the 'home-center,' and worked on it in front of our shop. To cover the pots, I used the bronz Hiire, , , I thought it could have been the Blue and White Hiire, but unfortunately(or fortunately?) we didn't have any ones in suitable size in our shop. But anyhow, we can enjoy the growth of our asparagus!!
このところ爽やかな良い天気が続いています。 梅雨前の貴重な時間です。
我が家のアスパラガス、日に日に大きくなってきたのでそろそろ植え替えをと思い、
早速店先で行動開始![]()
素焼きのポットをホームセンターで購入し、鉢カバーには コレ
火入れです。
本当は染付の火入れにしたいところですが、ちょうど良いサイズの在庫が無く・・・・・・![]()
しばし、こちらで楽しむことにしました。
Today, I fulfilled my longing to see 'Lucie Rie A Retrospective in the National Art Center'.![]()
I was so excited to see all of her works. Her outstanding sense of balance & colors are miracle. Especially, I was so happy to watch VTR
presented by BBC on the screen there. I could see how to make her beautiful works and her delighted look on her face when she met her works from the kiln ![]()
I love her works because they have strong taste, but I think they are all nice in any space because they have very neat & quiet atomosphere
I know it is impossible for me to buy her work, but I dream to touch it and try to display....![]()
今日は念願の新国立美術館で開催されている ルーシー・リー展へ行ってきました。 やはり素晴らしい
ですね。 今回はBCCで放送されたインタビュー
をスクリーンで上映していたので、しばし見入っていました。 轆轤をまわして土を操る姿や、窯出しの光景を紹介していましたが、80歳とはとても思えませんでした
彼女の作品は強い個性があるにもかかわらず、他のものの美しさを邪魔しない静かさがあるところが、私は好きです。 彼女の気品なのでしょう。 それでいて、ウワァッ、と言わせてしまう程の可愛らしいものも作ってしまう。 窯出しをして、出来上がった作品と向き合っている彼女は新しいおもちゃに出会ったような可愛らしい女の子の表情でした![]()
かつて、彼女の作品を少し真似てみようとトライしましたが・・・出来上がったのは見るも無残な・・・ああ、もう忘れたい・・・
でも、轆轤を回す姿を見てクスリ・・・。私とおんなじ、首も一緒に動いてる・・・![]()
これからはもっと美術館に足を運ぼうと思います。 今はオルセー美術館展、その次はマン・レイ・・・。 きっと何か良い刺激になるはず![]()
After enjoying BBQ food, we could have more fun!! The guests brought cheese cake & scone....yummy... It was good I saved room for dessert![]()
For the people who are still drinking wine, the shelled macademia nuts were served. But they were so HARD...
I don't know how to explain in English.... the shell was just like stone,and It took much time to break it. The man who brought it said, 'The more we do the efforts, the more tasteful it would be.'. I understand it....![]()
I asked him where we can buy it, and got it yesterday.
But...It is almost STONE...
I can't break the shell by myself...![]()
美味しいBBQの後はゲストがそれぞれ持ち寄ったデザートに舌鼓![]()
手作りチーズケーキ&スコーンをいただきました。
お酒飲みの旦那衆にはこちらの世界一殻が硬いといわれるマカデミアナッツ 万力で一個、一個 挟んで殻を割りみんなでポリポリ・・・
これを持参した旦那さん曰く、「苦労して食べるから美味しんですよ~
」
な~るほど![]()
売っているお店を紹介してもらい早速購入しました。
しかし・・・・・ 硬い・・・・・
Last Sunday, we were luckily invited to BBQ party by our customer who lives in Australian Embassy. It was our first time to enjoy the family BBQ party in the Embassy garden. It was FANTASTIC
We have never seen the BIG BBQ set in Tokyo, of course(ours is just like a small basin...)
Her husband, P-san, cooked many beautiful dishes easily & quickly! I know it is the most important job for Australian husbands
I brought 'Chirashi Sushi' and hope they enjoyed it, too.
Some more families joined it and enjoyed the conversation. To my surprise, all of them speak Japanese!! Some of them speak Japanese like native speakers! They are very kind to try to speak Japanese for me
Thank you soooo much!![]()
It was our great experience and my family & I really enjoyed it ..... Many thanks for this wonderful time, Mr.& Mrs. A!!!
先週末、オーストラリア大使館にお勤めのお客様に誘われBBQを楽しんできました。
他にも数組のファミリーが合流し楽しく談笑
彼女は日本での生活が長く、日本語も堪能。 そのお友達もほとんど全ての人が日本語ペラペラ これには正直ビックリしました。日本人の私より上手 ![]()
旦那様のPさん 早速、手際良くBBQの準備。 BBQグリルの大きいこと・・・・。豪快にステーキを焼いてくれました。
私が持っているBBQグリルといえば洗面器くらいのサイズ
トホホ・・・・・羨ましい・・・・・・。
あっという間になくなり大好評
日曜日の午後。楽しいひとときを過ごすことができました。
This is the living room with the large wall. Since the pillars and beams are stuck out from the wall, we could imagine how difficult to make the comfortable room. We decorated 2 big frames on the wall and put the 3 pieces of chests side by side. We were lucky to borrow some frames from Mr.X (he is very famous on our interior decorating page, and his sense of balance to decorate picture frames is miracle!!) Actually, this space is long and narrow and we wanted to avoid setting the tall cabinet. The apparently low and wide chest would be effective to keep the narrow shape more comfortable. It is important to make the point of view lower in the small room.
大きめの壁があり、奥行はあるけれど、幅がやや狭いリビング。 そして梁と柱が・・・。
古いタイプの建物にはつきものの悩みですよね。ちょっと難しいかな、と思いましたが、三つ重ねの箪笥を横に並べ、ローチェストにして使用、圧迫感をあまり感じさせないものをその上にディスプレイ。 ラッキーなことにMr.Xからピッタリの額も借りることが出来ました。視線を低くもっていくことによって、幅の狭さも気にならなくなりました。
逆境を逆手に色々とアイデアを出すのが本当に面白い。
機会があるごとに掲載したいと思います。

I recently go to Hill's Marche in Arkhills every week. Sometimes I lose track of time and am late for going back to the shop to open!
!(sorry..
)
Today, I bought fresh & organic lettuce, tomatoes, tasty potatos, Daikon, strawberries, ginger, and turnip harvested this morning![]()
I enjoyed fresh turnip with salt and boiled leaves with dried whitebait 'Shirasu'
which was sent from Kochi pref. It was tasty!! The salt which my friend gave me is made in Christmas
Island. It seems to be mellow and a bit sweet and goes nice with the fresh vegetable. It should be nice for the casual gifts for Christmas.
I can't stop going there on Saturdays because we can expect beautiful summer fruits
!!
このところ毎週、お店がオープンする前に出かけているアークヒルズのマルシェ![]()
今日の収穫をご紹介無農薬のレタス、トマトが自慢の農家さんの不揃いトマト、黄色くて甘みのあるジャガイモ、大根、イチゴ、生姜、そして採りたてのカブ![]()
採りたてだから生でも美味しいと言われ、早速持ち帰って白い部分は塩だけつけて 新鮮な葉っぱは、さっと茹でて高知から届いた大きめのしらすと共にいただきました。
友人からいただいたこのお塩はクリスマス島の特別な塩。まろやかで独特な甘みも感じられます。パッケージも可愛らしく、お手軽なクリスマスプレゼントに使えそう![]()
今日はASIJのジャズバンドが演奏する準備をしていました![]()
これからはフルーツの美味しい季節、楽しめそうですね![]()
Today, I would introduce the travelling
vendor's chest called, 'Gyosho Tansu'. I put it next to the couch as a side table.
Its slim shape doesn't take up a large space, and the small drawers are so convenient to organize small personal things. Also, the mirror, put on the top, well reflects the light from the lamp. The light fills the whole room.... Will you try it??
Travelling vendor's chest (A1275) 75,000yen
あると便利なソファサイドのテーブル&収納・・・・。
その両方を一挙に解決してくれたのがこの行商箪笥![]()
細々とした物を小さな抽斗に分類して収納
扉を閉めればスッキリした印象に・・・・。
更に天板部分にガラスを置くことでランプの灯を四方に反射、拡散してくれて部屋が明るい印象になります。
行商箪笥 A1275 75,000円
Unusually, we had the gorgeous weather during the "Golden Week" in Japan. However, we had too many rainy days in this May after the GW, it is like the rainy season had begun already. Every year, I always bought blue hydrangea in the rainy season to brighten up our melancholy feelings. And I bought it already this year. The Stone Frogs in the picture may remind us of raining, , , it looks as if I look forward to the rain, but no, I don't like the rainy season. I wish we 'll have many sunny days until the true rainy season.
Small Hibachi: 6,500yen
Stone Frog:35,000yen
Hibachi:85,000yen
今年のゴールデンウィークは珍しく毎日良いお天気だったのに、その後は気温の上下が激しく、雨も多くまるで梅雨のよう・・・。 五月晴れが大好きなのに、
は長く続きませんね。
うっとうしさを、少しでも和らげるために毎年ブルーの紫陽花を梅雨時に買ったりしていますが、今年は一足早く購入してしまいました。
にはやはり蛙
(なんだか梅雨を待ち望んでいるかのようなとりあわせですが・・・・)
もうすぐ本格的な梅雨が到来します。少しでも良い
が続きますように・・・。
火鉢 6,500円(手前)
石の蛙 35,000円
火鉢85,000円(後方)
Yesterday, I found the Mulberry Tabacco Bon, with the cute "Shippo" patterns. The bronze Hiire included in the Bon has a very delicate taste. I will put flowers in it , , , and how shall I do with Tabacco Bon? Yes, we are living the mechanized life, and have many remote control devices. And the Tabacco Bon can accommodate most of them!!! But I wonder if the masters of Tea Ceremony will admit me to use it in this way. . . .
火入れの次は煙草盆。先日、きちんとした作りで七宝紋が可愛らしい桑の煙草盆を仕入れました
中の銅製の火入れも繊細な感じ
火入れは花器にするとして・・・、さて煙草盆はどうしましょう??
最近の家電は何でもリモコンが付いてきます。 あちこちにリモコンが散らばっていると面倒ですよね。 煙草盆はこれをひとまとめにするにはちょうど良いサイズ![]()
煙草盆セット : ¥22,000-
I went to Marche at Ark hills in Akasaka last weekend and found cucumbers in the strange
shapes.....☆♡☆♡
But I enjoyed them after cutting them for salad
I don't know how they were grown, but I felt happy because the farmer did the nice job to cheer the people![]()
Of course, our daughter enjoyed them, too, and ate all of them.....
and, I couldn't taste any of them ...![]()
週末、またまたアークヒルズのマルシェへとお買い物に出かけました。 陽気も良かったせいか大盛況! 新鮮な野菜達もキラキラしていました。
そんな中に・・・ありました
変わった形のキュウリ。 一か月ほど前に購入し、ずっと探していました。 切ると見事にハート
や星
の形が現れます。
どうやって育てるのかは不明ですが、パーティ料理等に使ってみたら楽しそう
何よりこんなに可愛らしいキュウリを作ってくれる農家の方に敬愛の念を感じます。
また来週、マルシェへ出かける楽しみが増えました。
※マルシェのある土曜日は開店時間が送れることがあるかもしれません。 ご容赦を・・・・![]()
You may have noticed that I began to enjoy describing how to use antique items. Today, I would like to tell you about the Hiire. Originally, Hiire, as well as Tabacco-Bon, are the important utencils used in the course of Tea Ceremony. But they are not used in our daily life. However, the shape of Hiire seems to be convenient. I would use it as a plant case, or as a small flower pot. Since it's small, it would never be an obstacle almost everywhere. I tried to put the lieves of asparagus in the Raku Hiire ( ¥12,000 for the set of 2. ) The other is thin lieves of Kapok in the Imari Blue and White Hiire(¥8,500.) I once pruned the kapok stem and put it on the needle point holder, then I found the new root recently. I will plant it in the soil soon.
私ならシリーズ・・・なんだかちょっとマイブームになってしまっています
![]()
今日は火入れ
煙草盆と共に、お茶事などで大切な役割を果たすお道具の一つですが、日常ではなかなか使い道がありません。でもこの形は意外と便利![]()
私はプランターや、小さな花器として使います。テーブルの上でも邪魔になりません。
今日は綺麗な楽のグリーンにこれまた涼しげなアスパラのグリーンを合わせてみました![]()
もう一つは細葉のカポック。鉢植えにしてある木から剪定した部分を剣山に挿して入れてみたら、根っこが出てきました![]()
![]()
もう少ししたら土に植え替える予定です![]()
古伊万里染付火入れ: 8,500円
楽 火入れ一対: 12,000円
It's very fine day from early in the morning. I displayed our show-window with the Katana(sword) Tansu and the gorgeous Byobu Screen. I don't know if it's the effect of this new display, we had numbers of customers today. Thank you!! (Katana Tansu: sold, Byobu Screen:¥250,000)
今日は朝からとても気持ちが良い天気![]()
久々に入荷した刀箪笥と華やかな屏風を組み合わせショーウインドーを飾ってみました。
そのせいでしょうか
ひっきりなしにお客様がご来店
狭いお店の中が大渋滞となった一日でした・・・・。
刀箪笥
サイズ:高さ33cm 幅112cm 奥行33cm
価格:SOLD
屏風
サイズ:高さ152cm 幅48.5cm×6
価格:250.000円
As Mr.X recommended, we bought Molza pleated screens. It blocks the eyes from
outside, but allows gentle sunlight to penetrate it. Of course, it matches the antiques![]()
Actually, I don't like fabric curtain, because I'm annoyed by the dust on the top of it and I don't like to use 2 layers( thin one & thick one) of it for 1 window![]()
I was looking for something nice for a long time, and now I found it![]()
The price was very reasonable, and it arrived at our apartment in 1 week. Some
people told me that they paid much money for curtain after moving to their new place. It should be worth trying it before paying much money![]()
Mr.Xのオススメの逸品、Molzaのスクリーンを購入しました。
視線を遮り、優しい光を取り込んでくれます
和紙の風合いがアンティークともよく合います
実は私はカーテンがあまり好きではありません。 カーテンの上部に付く埃が気になるし、視線を遮るための白く薄いカーテンともう一枚を二重に使うのがなんだか部屋を狭くするような気がして使っていませんでした。
何かいいものがあれば・・・、と思っていたら、Mr.Xのご自宅に素晴らしいものが・・・![]()
価格もリーズナブル、しかも種類も豊富。オーダーメードにもかかわらず、注文してから商品到着まで一週間程度。(材料が在庫に有る場合だそうですが)
「引っ越しでカーテンを新調したら数十万円かかりました」
なんて話を良く耳にしますが・・・・・・。
コレは違います。試してみてください。和紙が持つ、耐久性や可能性を実感できます・・・![]()
This is a strange shaped area in our home
There is a wide window with a boring view, but we need the sunlight.
How should we show it nicely... ? Well, we put the wide & low cabinet to show the big window looked like a bay window and hung the Washi paper pleated screen on it. Can you imagine how hard to find a Tansu whose height fits this wall
I admired my guess-work![]()
I put a pair of the lamps which are changed from the old black lacquered candle sticks. The volume of the lamps is very good to put on this wide cabinet. It
should be fun to decorate some favorite things in center all through the year.![]()
I will describe about the screen later...![]()
リビングの一角の変わった形の空間![]()
大きく幅のある腰高の窓をカッコ良く見せたい・・・
外の景色はイマイチなので光だけを取り込みたい・・・
そんな希望を叶えてくれたのがこの和紙のプリーツスクリーンと一間の半箪笥![]()
希望のサイズの時代箪笥を見つけるのはとっても難しいだけにこの窓の高さにあまりにピッタリで配置した時は嬉しくて飛び跳ねたくなりました![]()
一間の幅を生かしてランプに加工した古い黒塗の菊燈一対を対称に配置。
中央には季節の花
や、お気に入りのモノを置いて楽しめそう ![]()
腰高窓、まだまだ楽しめそうです。
プリーツスクリーンについての話は後述しますね
There will be the exhibition of the ceramic ware made by the students of Studio MoMo http://www.momo-s.net/, presided by my master of ceramics, Mr. Momota. The venue is at Ehrismann Residence, one of the series of Yokohama Seiyoukan, old western style houses. http://www.yamate-seiyoukan.org/erisumantei.html . Although I call them 'students,' there are many professionally artistic pieces. It would be wonderful to have a stroll around the area. Dates: from May 20th to 24th, 2010, 9:30 a.m. ~4:30 p.m. @ Ehrismann Residence, 1-7-44 Motomachi, Naka-ku, Yokohama.
私の陶芸の師匠・百田輝氏が主宰の陶芸クラブ Studio MoMo の生徒さんの作品を展示紹介する作陶展が横浜の 山手西洋館・エリスマン邸 にて開催されます。
生徒さんとはいえ、力作の数々をご覧いただけます。
この気持のよい季節に山手の潮風を感じながら、西洋館めぐりをするのも楽しいかも
2010年5月20日(木)~24日(月)AM9:30 ~ PM4:30
会場:
横浜市中区元町1-7-44
山手西洋館エリスマン邸地下ホール
We've been wondering where to put our PC in our living room. After thinking of it carefully, we decided to make the desk for the PC. We put the iron frame and legs to surround an old, small Ranma. And added the glass top. It doesn't touch the beam. This is a small desk, but I hope you could see the Ranma has been revived by the excellent technique of our craftsman. If you have any inquiry about remake, or special order, please let us know.
悩んだ挙句、他の家具とも調和し、部屋の片隅にピッタリはまるデスクがあれば可という結論に達し・・・、作ってしまいました![]()
考えてみたらそんなデスク、お店で買えるわけがありません![]()
デザインの良い小さい欄間を使い、鉄の枠を欄間に合わせ、特注サイズの脚を作り、ガラスとフレームをピッタリの高さに合わせ完成![]()
小さいけれど、職人さんの丁寧な仕事が光る欄間がこんな形で息を吹き返しました ![]()
デスクをはじめ、箪笥の高さを変えたい、コーヒーテーブルを作りたい等、商品を使ったオーダーメードのことならお気軽にご相談ください。
This little Teaburi, I liked the unusual pattern and I bought three of them, one for myself. It is very nice as a wine cooler. It is hard enough for the shock of hitting the glass bottle. Today I went to the florist and bought many flowers of early summer. As I looked for the big vase, I am glad to find this Teaburi. Isn't the combination of this fresh green and bright blue gorgeous? 'Inban' Blue &White Small Teaburi: H/21cm, Diameter/22cm ¥8,500.
ちょっと変わった柄が気に入って3個仕入れ、一個は我が家に・・・。
ワインクーラーにもちょうど良く、ボトルが縁に当たったくらいではびくともしません![]()
今日はお花屋さんへ行き、大量の初夏の花
を購入。たくさん買い込んだため少しボリュームのある花器を家じゅう探してみたら・・・ムフフ、これだ!
ワクワクしながらアレンジしてみました。
若葉のグリーン
とブルーが見事にマッチ!
小さい手あぶり、とっても便利です![]()
サイズ:高さ21cm 直径22cm
価格:8.500円
Rain Chain is the only one merchandise which is not antique in Okura Oriental Art. You may often find the rain chains hanging from the gutter of temples. At the beginning, it is glittering, but in a few months it becomes matte and tasteful. I don't like the gloomy rainy day, but I think we can enjoy rain if we have one. ![]()
Rain Chain ※Length/270cm, Diameter/6.5cm ( you can adjust the length ) ※Made of Pure Copper ※Made in Japan ※Price: ¥36.960.
大蔵オリエンタルアートで取り扱う唯一の新品![]()
和銅鎖樋(レインチェーン)です。 お寺などの雨どい部分にぶら下がっているのを見かけた方も多いのではないでしょうか?
使い始めはピッカピッカ
に輝いていますが、経年変化でやがて艶がなくなり渋い風合いを出してきます。(数か月で徐々に変化)
雨は鬱陶しくで好きではありませんが、このようなアイテムがあれば楽しく過ごせそう・・・・・。
商品情報
※長さ270cm 直径6.5cm (長さの調節可能)
※純銅製
※日本製
※価格 36.960円
Please take a look at our "catalogue." Imari Haisen, Imari Haidai, Seto Fan-shaped Container, Stamp Pad Case, Handy Lantern, Mask of Daikoku ( one of Senven Gods,) Bronz Hiire, and etc. Also we have Kiri Tansu with the nice ironwork of the cloves, Tansu for Swords(it wil come on May 14th.,) Step Tansu with only Three Steps. Last time, there were some things sold before we introduced you on our web-site. Please also take a look at OUR SHOP with the 360° panorama view!! http://www.okura-art.com/about.html
新商品の数々を掲載いたしましたのでご覧ください。![]()
伊万里の盃洗、盃台を始め、瀬戸の扇面染付、染付朱肉入れ(アクセサリーケースにいかが?) 持ち手部分が伸縮自在の手行灯、大黒面、唐金の火入れ 等々
時代箪笥では丁子七宝丸金具の桐箪笥、刀箪笥(5月14日入荷予定)
階段箪笥(三段しかないとても小さな箪笥)
その他、続々入荷中![]()
嬉しいことに掲載前に売れてしまってお見せできないモノも多々あり ご容赦ください。
店内の様子がご覧になれるパノラマ画像をご用意いたしました。![]()
We took a trip to Hakone Hot Springs with our family friends. We thought that, instead of driving, it might be very relaxing to take trains, Odakyu Line and the Mountain Tram. So we reserved the tickets and set off! It took a little over one hour by Odakyu Romance Car to get Hakone-yumoto station, and we changed to the Hakone Mountain Tram. The tram went up the mountanous route slowly, and the scenery from the tram was so beautiful with the fresh green leaves. Then we visited the Hakone Open-Air Museum ( after ?? decades from my last visit.) Also we went to our favorite sweetshop to buy Onsen-Manju (hotspring steamed sweet bun.) It was only a two-days trip, but we did a lot more there, and we were all excited throughout the trip, and finally by natural consequences, we got very tired. . . I can't say that it was relaxing. . .
新緑が美しいこの季節、仲良し家族と一緒に箱根旅行へいってきました。
たまには電車もいいかなと思い、ロマンスカーと登山鉄道を乗り継ぎ、いざ温泉へ・・・・・。
1時間ちょっとで到着。 のんびりとした箱根登山鉄道・・・・・。 沿線の緑が素晴らしい
彫刻の森へ、?十年ぶりに行ってみたり、湯本ではお気に入りのお饅頭屋さんで温泉饅頭を購入![]()
1泊2日でしたが、盛り沢山の内容で癒しにはならず、余計に疲れてしまった・・・・・。
トホホ・・・・。![]()
Although it is limited only to the business use, we have set the renting system of the items at our store. We rented our Old Imari ware at a request of a food coodinator. Please contact us for the detailed terms and conditions.
フードコーディネーターのご依頼で古伊万里各種を撮影用にレンタルさせていただきました。
大蔵オリエンタルアートではインテリアコーディネーター、スタイリスト、出版関連に従事されている方を対象に短期の商品レンタルプランをご用意しています。
詳しくはこちらをご覧ください。
We hope everybody enjoyed the gorgeous weather of the "Golden Week." During the holiday, as is always the same, we took strolls here and there to find the treasure-trove, things make us happy ----- then we found some!!---- The box for the "tooth-blackening," Blue & White Fan-Shaped Container with Lid, Big Maneki-Neko, Whale-like Jizai-Kagi,Framed Edo-map and Japan Map, Sake-Cup-Holders, Lacquered Fan-Shaped Candy Bowl, Netsuke, Big Hibachi with the Lily, Bronze Flower Vase, and more!! Looking forward to seeing you soon!!
皆さん、ゴールデンウィークはいかがでしたか
珍しく天気にも恵まれ爽やかな休日でしたね。
連休期間中、楽しい商品を求めてあちこち散策しておりました。
お歯黒BOX, 染付の扇面蓋物、大きな招き猫
、鯨のような形の自在鉤、江戸地図&日本地図(両方とも額装済、程度極上!) 盃台(大好きな染付盃台 サイズも色々) 漆の扇面菓子器(とても可愛い) 根付(色々あります) 百合の絵付けの大火鉢(古い形状です) 銅の水盤(ワインクーラーにいいかも・・・・) その他 沢山入荷しています。
ご来店お待ちいたしております![]()
Our Shop Schedule During the Golden Week is as folllows:
Close April 30th(Fri)
Open on Sat. May 1st.
Close May 2nd(Sun)
Close May 3rd(Mon)
Close May 4th(Tue)
Close May 5th(Wed)
However, you can always inquire and order us by e-mail. info@okura-art.com
Thank you!!
5月2日(日)~5日(水)は連休とさせていただきます。
上記期間中、メールでご注文、お問い合わせは受け付けております。
☆パノラマ画像をご用意しました。店内の様子をお楽しみください。![]()
This Flower Basket Lamp is our original design. We choose the basket and plan the shape of the shade by making the paper pattern. It's very difficult to balance the volume of baskets and shades. Lamps play a very important role as a supporting furniture. Please try!! . . . We've had hard time to find the nice lamp shade maker. In Japan, the number of skilled craftsmen is getting fewer and fewer . . .We talked about the same thing last year, but again, we hope the revival of Japan as a maker of the quality goods.
Bamboo Flower Basket: ¥65,000
当店オリジナル 花籠ランプが入荷いたしました。![]()
古い竹花籠を利用し、その形状に合わせシェードを型紙からおこし、制作しています。
バランスも絶妙
インテリアの名脇役、お部屋のアクセントにいかがですか?
※ ランプシェードを作れる職人さんが年々減少し困っております・・・・・。
頑張れ
モノ作り日本![]()
竹花籠ランプ 65,000円
Today, I would like to introduce this Mogami Tansu. Its front is made of Keyaki(Zelkova) with the fine grain. Side boards, top board, and the inside of drawers are made of Paulownia(Kiri.) It can be divided into two pieces; and the height of upper part and the lower part is the same 52cm, therefore, it is nice idea to put the upper and the lower parts side by side. It will become a nice TV cabinet.
今回ご紹介するこの箪笥。 正面には程良く木目が入った欅材、側板、天板、抽斗内部は桐材をふんだんに使用。
上段、下段がそれぞれ52cm。スペースにゆとりがあれば是非、横に並べて使用してみてください。 圧迫感がなく使えると思います。
はやりの薄型テレビを置く台としても良いかも・・・・・。
しかし、なんで狭いリビングに巨大なテレビを置きたがるんでしょうかね~・・・・・・。![]()
最上箪笥
サイズ:高さ104cm 幅122cm 奥行45cm
材質:欅、桐
価格:SOLD OUT
It has been raining
and very cold everyday in Tokyo.
But this morning was fine, so we went to the Marche opened every Saturday morning, at the Ark Hills.
Although I couldn't find the famous Heart-shaped and Star- shaped cucumbers(!!!???), and the price of vegetable has been risen because of the bad weather, we enjoyed the colorful Marche in the fresh air.
ようやく雨も上がり、天気が良くなったのでお店のオープン前にちょっと寄り道![]()
毎週、土曜日に開催されているアークヒルズのMarche。
お目当てのハート型と星型のキュウリは今回購入できませんでしたが・・・・・(詳細は後日)
この天候不順で価格高騰の野菜ですが朝のお散歩がてら、気分転換にはもってこい
皆さんもお時間があれば訪れてみてください。 楽しいですよ~![]()
This time, there are many small items. Kutani Sake Cup, Kutani Small Flower Vase, Seto Pot for Vermilion Inkpad, Arita Porceline Mukozuke ( small bowl for serving food,) Inban Small Hibachi, some Netsuke, and Cloisonne Small Flower Vase with a picture of beautiful butterflies, and more. Please visit us when you take a spring stroll ![]()
![]()
![]()
小物を中心に色々と集めてみました。![]()
九谷盃(やや大きめ) 九谷花瓶(こちらは小さく一輪ざし!)瀬戸朱肉入れ(アクセサリーケースにいかが?) 有田焼向付(鯉の絵柄が美しい) 印判手あぶり(3個あります) 根付(おなじみのキャラクター勢揃い 七宝花瓶(蝶の絵柄が素敵です)
その他、色々入荷してきます。 ようやく暖かくなりました。お散歩ついでに是非お立ち寄りください。
This is Cordless Hand Blender Mixxo made by BOSCH. This is what I longed for. I finally bought it at my friend's shop. The great point is "cordless." It is very frustlating to use one with a cord when preparing a hasty meal in the small kitchen. It is much more useful and powerful than I expected. One whole onion can be finely chopped in only 10 seconds, and we can also chop the small amount, such as a piece of garlic or a remnant of carrot. It's the best among many kitchen machines![]()
買いました
ずっと欲しかったんです。コレ、BOSCHのコードレス・ハンディブレンダー![]()
コードレス
ここがポイント この手の製品はいざ使おうと思うけどキッチンの限られたスペースで電源コードと格闘するのがストレスでした・・・・・。
ちょっと値段は高いけどそこはBOSCH製品。 パワーも十分だし、デザインもGOOD![]()
友人のお店で思い切って購入しました
その使いやすさに大満足
料理の面倒な下ごしらえはあっという間に終了です。玉ねぎ一個分のみじん切りがたったの10秒!大嫌いだった、にんにくのみじん切り1かけ分もきちんと出来ます。
色々な製品が出ていますが、コレはお薦め 皆さんも是非![]()